Специальные цены   новые товары
Закрытая тема
Показано с 1 по 7 из 7

Перевод инструкции на 50sx-hring Hyper

Тема раздела Моторы ДВС, топливо, аксессуары в категории Вертолеты; Перевожу инструкцию на этот двигатель. Все перевел, но в одном обзаце не понял смысла. Что за усредненая приемистость? Может кто ...

  1. #1
    REY
    REY вне форума

    Регистрация
    14.04.2003
    Адрес
    Сиэтл. USA.
    Возраст
    45
    Сообщений
    198

    Перевод инструкции на 50sx-hring Hyper

    Перевожу инструкцию на этот двигатель. Все перевел, но в одном обзаце не понял смысла.
    Что за усредненая приемистость? Может кто поможет перевести или хотя бы объяснит в чем смысл написаного.
    For helicopters, good throttle response at medium
    r.p.m. (e.g.hovering speeds) is most important,
    since this is a power range widely used in
    helicopter flight. The optimum fuel / air mixture
    strength at medium speeds is dependent on
    obtaining balanced adjustment of both the Needle
    Valve and the Mixture Control. lf both controls are
    already at their optimum setting, some
    modification to these settings may be necessary to
    achieve satisfactory mid-range throttle response,
    but such readjustments should onIy be made
    within the range where idle reliability and highspeed
    performance are not unduly compromised.
    Спасибо!

  2.  
  3. #2
    zaq
    zaq вне форума

    Регистрация
    26.05.2005
    Адрес
    Уфа
    Возраст
    28
    Сообщений
    575
    Записей в дневнике
    43
    Для вертолёта хороший отклик газа на средних оборотах(например скорость висения) наиболее важен с того момента когда диапазон мощности широко используется в полёте вертолёта. Оптимальная воздушно-топливная смесь на средней скорости зависит от достижения сбалансированной настройки Игольчатого клапана (основной иглы) и Контроля смеси ( винт смеси холостого хода). Если и игла и винт уже настроены оптимально, некоторые модификации этих настроек может потребоваться для достижения удовлетворительного отклика газа в среднем диапазоне, но такие изменения должны производиться только в диапазоне устойчивого холостого хода(?) и когда высокая скорость выполнения не черезмерно опасна.
    Не совсем уверен впервом и последнем предложении, но вроде правильно. Я переводил инструкцию на 90-й там некоторые пункты похожи. Можете скачать здесь?.

  4. #3
    REY
    REY вне форума

    Регистрация
    14.04.2003
    Адрес
    Сиэтл. USA.
    Возраст
    45
    Сообщений
    198
    Все равно не понял! Например, что это - скорость висения?
    Переводчик "Промпт" у меня тоже есть.
    А смысл написаного то в чем?

  5. #4

    Регистрация
    15.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    44
    Сообщений
    1,723
    Записей в дневнике
    57
    Цитата Сообщение от REY Посмотреть сообщение
    Все равно не понял! Например, что это - скорость висения?
    Переводчик "Промпт" у меня тоже есть.
    А смысл написаного то в чем?
    "Hovering speeds"-обороты, соответствующие режиму висения.

  6.  
  7. #5

    Регистрация
    19.01.2005
    Адрес
    Москва
    Возраст
    44
    Сообщений
    1,613
    Цитата Сообщение от REY Посмотреть сообщение
    А смысл написаного то в чем?
    Смысл в том, что режим "средних оборотов"
    сложно настроить идеально без ущерба для режимов
    холостых и, главное, максимальных оборотов,
    посему надо находить компромисс исходя из того
    каким режимом вы будете чаще пользоваться.

  8. #6

    Регистрация
    18.11.2004
    Адрес
    г.Рига
    Возраст
    50
    Сообщений
    1,883
    В Осе 50 Хайпер всего две иглы. Не надо переводить инструкцию. Просто игла холостого хода под отвёртку , смысл её настройки заключается в том , чтоб поймать момент при котором двигатель спокойно вытягивает раскрутку ротора вертолёта и двигатель при этом не глохнет ( по причине богатой смеси), но так , как обе иголки работают в связке должна быть отстроенна и игла подачи топлива. Думаю , что сначала надо настроить основную иглу по температуре , а затем при необходимости подстроить иглу холостого хода ( если это действительно нужно) после обкатки двигателя возможно наступит необходимость подстройки иглы холостых оборотов. Иглу основную я кручу практически в каждый полётный день, редко бывает , когда настройка остаётся с прежнего дня. Если меняем топливо например на большее содержание нитры сразу приоткрыть основную иглу оборотов на 5 , а затем подрегулировать по температуре , при резкой смене температуры градусов на 10 в сторону уменьшения , надо поступить аналогично опять открыть иглу основную , дабы не перегреть мотор.

    Датчик температуры очень полезная штуковина , помогает продлить жизнь двигателю.

  9. #7

    Регистрация
    09.05.2006
    Адрес
    Шахтерск, Донецкая, Украина
    Возраст
    54
    Сообщений
    203
    В конце инструкции есть схема настройки движка.
    Из нее я понял следующее:
    > После настроек механических и электронных нужно обкатать
    > движек. Все как в инструкции:
    > 1) Открутить иглу на 1.5 оборота (иглу качества не трогать, должна
    > быть посередине или заводская)
    > 2) Завести и дать газу до состояния взлета, чтобы достаточно было
    > топлива в двигателе и шел дым из муфлера.
    > Таким образом я обкатал двумя баками на земле. Если иглу
    > открутить не менее чем 1.5 оборота, то можно не волноваться
    > что двигатель обеднится и перегреется.
    > 3) На третьем баке я взлетал уже у вас с Димой.
    > 4) Если тяга не появляется и при даче газа двигатель начинает
    > захлебываться и чихать, то сначала нужно крутнуь на 1 градус
    > (Внимание!!! на 1 градус, хоть в инструкции 3 стоит)винт качества
    > по часовой стрелке.
    > 5) Если не помогло, то на два щелчка зажать смесь.
    > 6) Если снова не помогло, то еще на два щелчка зажать смесь.
    > 7) Если не помогло, то на два щелчка открутить смесь, а
    > винт качества нужно крутнуь на 1 градус по часовой стрелке.
    > 8) Продолжать так до получения необходимого эффекта.
    > Я всегда на два щелчка возвращаюсь, чтобы не забеднить
    > движек и при этом необходимо контролировать температуру,
    > хотябы рукой дотрагиваясь до картера. Он должен быть не более
    > 60 град. При этом горяче, но палец держать можно.
    > Обкатывать топливом с нитрой не более 10%.


  10.  
Закрытая тема

Похожие темы

  1. Перевод инструкции на Turnigy super power-1,
    от 3DSMax в разделе Аккумуляторы, зарядники
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 04.12.2009, 14:03
  2. Прошу помогите с переводом инструкции на русский
    от artik в разделе Аппаратура радиоуправления
    Ответов: 15
    Последнее сообщение: 28.09.2009, 22:10
  3. Перевод инструкции на FUJI BT-43EIS
    от Dmitriytlt в разделе Бензиновые двигатели
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 22.09.2009, 20:35
  4. Перевод инструкции к гироскопу Spatran DS760 на русском
    от aarc в разделе Аппаратура, гироскопы, гувернеры, электроника
    Ответов: 2
    Последнее сообщение: 26.05.2009, 21:04
  5. Перевод инструкции FUTABA9CAP
    от aklion в разделе Аппаратура радиоуправления
    Ответов: 20
    Последнее сообщение: 23.10.2002, 08:27

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения