Специальные цены   новые товары
Закрытая тема
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 1 2
Показано с 41 по 69 из 69

Кто придумывает названия пилотажных фигур?!

Тема раздела Пилотаж в категории Cамолёты - Общий; Не смешно и не умно. Всего должно быть в меру. Не нравиться? Мне тоже... почему по вашему кобанчиг это рулез, ...

  1. #41

    Регистрация
    29.10.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    38
    Сообщений
    2,732
    Не смешно и не умно. Всего должно быть в меру.
    Не нравиться? Мне тоже...
    почему по вашему кобанчиг это рулез, а хорн - это плохо.
    Потому что в данном случае хорн не является более удобным,простым или понятным.Итак хватает этого кабанчега, чтобы многие удивленно и непонимающе смотрели.
    "Научи дурака богу молиться - он себе лоб расшибёт."
    Воистину золотые слова.Пример, таки, оказался показательным.В этом то проблема и заключается, что заимствование всего подряд не приводит ни к чему хорошему.А многие заимствуют не думая, после этого и получаем такой слэнг, что никому не понравиться. Зачем нам к примеру гирбокс, уже имеючи редуктор, трансмиссию и коробку передач в добавок? Но кому то гирбокс видимо теплее. Вот и рудер теперь есть....
    что бы рассуждать насчет чистоты родного языка, надо знать хотя бы парочку других, для примера.
    ну с этим слава богу...
    но все же заимствование слов явление здоровое, только если не идет как с "регионом".
    Честно говоря примерно это я и подразумевал, когда писал свое сообщение.
    оголтелым защитникам чистоты русского языка уже напоминали выше, что некоторые фигуы вообще называются ФАМИЛИЯМИ их первоисполнителей
    Да об этом автор темы и писал в начале. "Давайте называть фигуры своими именами, принятыми в русскоязычной авиации" Ибо нет никакого смысла бочку с фиксацией называть поинт роллом, разве нет? И дело здесь не сколько в защите литературного языка, сколько в использовании авиационных терминов которые применяются уже на протяжении 100 лет в нашей авиации. А вот поинт ролл приходит в наш лексикон только потому, что заимствующий познакомился с этой фигурой явно где-то не у нас, т.к. сил перевести это в общепринятом варианте у него почему-то не хватило. Оно нам надо,а? Как пример есть харриер, где заимствование обсалютно оправдано.
    в моделизме, а в особенности, в разных его классах, свои.
    Да, это правда, хотя мне не совсем понятная.Зачастую велосипед уже давно изобретен.
    Но всегда найдутся люди которые, якобы, защищают язык, а на деле, мешают ему развиваться...
    Так я и не получил ответ на свой вопрос, чем ЭТИ нехорошие люди так мешают. Отказываются "рудер" с "ресивером" говорить, тем самым замедляя процесс заимствования?

    PS
    Жаль, что я был неправильно понят. Я не против процесса заимствования, но против процесса перезаимствования, тем более с грамматическими ошибками. Заимствовать надо хорошее и нужное, а не все что попало, или потому что так везде написано.

  2.  
  3. #42

    Регистрация
    09.06.2005
    Адрес
    Липецк
    Сообщений
    161
    Записей в дневнике
    1
    Цитата Сообщение от toreo Посмотреть сообщение
    а меня признаться, тошнит от недалеких урапатриотов, от которых пахнет местным кефиром по 10 копеек.
    Так уж повелось, шта не мы задаем планку. Вот будет у нас индустрия и соревнований 50 в год по пилотажу и еще 50 показух , тогда и будете называть серклроллингхариер - бочками по кругу на закритических углах атаки. А пока что учите язык и читайте, смотрите мануалы, догоняйте пиндосов, если сможете конечно.
    зачем так агрессивно, господа?
    я ни к чему не призываю, своего мнения не навязываю... да назовите хоть тапком... я просто не могу представить пилота российских ВВС, который будет делать "хариер"(), и авиаконструктора, который проектирует "фаерволл"... извините... в авиации все слова практически заимствованы, и тут не поспоришь... да тот же "подмоторный шпангоут"!
    но оно хоть на слух причятно.

  4. #43

    Регистрация
    13.11.2003
    Адрес
    Афула, Израиль
    Возраст
    42
    Сообщений
    5,741
    Записей в дневнике
    468
    это в модельках файрвол - подмоторный шпангоут, а в самолетах - противопожарная переборка.

    а в настоящих ВВС сделать харриер -невозможно, или, по крайней мере не в ВВС...

  5. #44

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    Так я и не получил ответ на свой вопрос, чем ЭТИ нехорошие люди так мешают. Отказываются "рудер" с "ресивером" говорить, тем самым замедляя процесс заимствования?
    Тем, что пытаются настоять на том, не надо заимствовать слова которые им не нравятся. Если слова прижились и используются часто, то глупо противиться заимствованию. Руддер - пример такого слова.

    Я, например, ненавижу слово "интересант", оно не заимствованное, но меня бесит поболее "региона".

  6.  
  7. #45

    Регистрация
    02.01.2006
    Адрес
    ---
    Возраст
    58
    Сообщений
    2,124
    Вот интересно, а чем Вас так раздражает слово "Interesant" или Вы имеете что-либо против немецкого языка?
    Извените, а слово "Sory" в русском языке не звучит раздражающе?
    Рудер звучит так-же погано как "плюрализм мнений".
    Выше прочитал "кабанчег" - всегда вроде "кабанчик" было! Это как?

  8. #46

    Регистрация
    30.11.2005
    Адрес
    Москва
    Возраст
    60
    Сообщений
    2,911
    Цитата Сообщение от an2an Посмотреть сообщение
    Тем, что пытаются настоять на том, не надо заимствовать слова которые им не нравятся. Если слова прижились и используются часто, то глупо противиться заимствованию. Руддер - пример такого слова.

    Я, например, ненавижу слово "интересант", оно не заимствованное, но меня бесит поболее "региона".
    Где это рудер прижился, в инструкциях к АРФ ? Такого слова просто нет, вообще-то "радэ" оно звучит или точнее - руль. Давайте тогда вводить и новые слова в английский, а то вообще никто ичего не поймёт.

  9. #47

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    Где это рудер прижился, в инструкциях к АРФ ? Такого слова просто нет, вообще-то "радэ" оно звучит или точнее - руль. Давайте тогда вводить и новые слова в английский, а то вообще никто ичего не поймёт.
    Спорить с очевидным Ваше хобби? Наберите в поиске этого сайта слово "РУДДЕР" и удостоверьтесь, что слово это встречается часто, значит в нашем жаргоне прижилось.

    Обычно заимствуется именно написание, а не звучание, так что всеже РУДДЕР. Или Вы пишете "Брокэ" вместо "Брокер" и "Спикэ" вместо "Спикер"?

    А вот Вам про звучание...

  10.  
  11. #48
    SAN
    SAN вне форума

    Регистрация
    28.02.2003
    Адрес
    Москва, Таганка
    Возраст
    66
    Сообщений
    14,773
    Наберите в поиске этого сайта слово "РУДДЕР
    "
    Поиск найдёт на этом сайте и руДДер, и руДер, и аКОмулятор и массу других примеров безграмотности.
    Всё это здесь прижилось; будем и ЭТО считать расширением языка?

  12. #49

    Регистрация
    29.10.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    38
    Сообщений
    2,732
    Тем, что пытаются настоять на том, не надо заимствовать слова которые им не нравятся. Если слова прижились и используются часто, то глупо противиться заимствованию. Руддер - пример такого слова.
    Антон, вы поймите, заимстововать можно все... но иногда это не имеет смысла, потому как заимствуется просто из-за того, что так написано на приемнике. А когда это заимствовано с ошибкой в произношении, становится вдовойне хуже. Вы уж простите меня глупого, давайте разберемся, если для Вас созвОнимся и созвонИмся одно и то же, то я просто прекращаю спорить с Вами, т.к. это не имеет смысла. Я еще раз повторюсь, я не потив заимствования. Элерон есть слово не наше, но устоявшееся, но зачем нам руддер нужен я, честно, не пойму. Руддер с ошибкой нам нужен просто потому, что это где то это написано, но неужели мы такие убогие, что готовы все сразу поменять на то, что мы поленились перевести или недопоняли? Язык обязательно должен развиваться, но неужели такой ценой. Антон, я не имею к авиации никакого отношения, кроме как: знаю нескольких пилотов, строю стэндовые модели, покупаю и строю действующие модели, читаю авиационную литературу, но при этом не считаю себя достойным менять устоявшуюся терминологию только из-за того, что моя левая нога так захотела. Если Вам проще говорит по Английски, то давайте и говорить на этом языке, благо у меня с этим проблем нет, только зачем нужно делать смешание(фьюжн), мне искренне не понятно. Я против ЭксЕля, КлассИка, и РУддера потому, что это не правильно с точки зрения обоих языков. Я не говорю "штурмана" просто потому, что моя учительница учила меня говорить "штурманы", и большое ей спасибо за это. Я думаю что, каждый образованный и уважающий себя человек должен в определенном смысле блюсти тот язык, на котором говорит. Как я сказал выше, против "Харриера" сложно возразить, а вот против "Руддера с биндингом" можно многое. Возможно мы так и останемся при своем мнении, но я в корне не согласен с Вами в том , что оговаривая человека за "руддер" или "биндинг" я мешаю развиваться НАШЕМУ языку, тем более что данные слова произносятся так, как не звучат ни в одном из языков. Если Вам будет приятнее, то можете меня считать брюзгой и крючкотворцем, но ответьте мне пожалуйста, нахрена нужны все эти правила? Подозреваю, что по Вашему для того, чтобы их нарушать.
    В общем "год блесс ас" так будет проще, и главное понятнее для всех.

  13. #50

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    Антон, вы поймите, заимстововать можно все... но иногда это не имеет смысла, потому как заимствуется просто из-за того, что так написано на приемнике. А когда это заимствовано с ошибкой в произношении, становится вдовойне хуже.

    ...я в корне не согласен с Вами в том , что оговаривая человека за "руддер" или "биндинг" я мешаю развиваться НАШЕМУ языку, тем более что данные слова произносятся так, как не звучат ни в одном из языков...
    И Вы, Виктор, поймите что заимствование происходит не от того, что какая-либо комиссия примет решение заимствовать, а по причине фактического укоренения слова в языке. Руддер, в нашей среде, укоренился. Большинство слов заимствуются с "ошибкой в произношении" т.к. сохраняют свое написание. Спикер, брокер, помпа хотя бывает и по-другому, снайпер например. Однако большинство заимствованых слов "звучат как ни в одном из языков".

    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    Вы уж простите меня глупого, давайте разберемся, если для Вас созвОнимся и созвонИмся одно и то же, то я просто прекращаю спорить с Вами, т.к. это не имеет смысла.
    Видимо и правда не имеет, т.к. я, зная, что правильно говорить "по средАм" не переживаю, что "по срЕдам" употребляется даже дикторами. И даже тот факт что "звОнит" встречается чаще чем "звонИт" огорчает, но не сильно.

    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    ...можете меня считать брюзгой и крючкотворцем, но ответьте мне пожалуйста, нахрена нужны все эти правила?
    Какие именно?

    Не стоит так переживать, все плохие заимствования отомрут сами собой, сейчас уже ни кто не говорит "трузера на зипере", не прижилось. Язык не нуждается в Вашей защите, он гораздо мудрее и живучее Вас (нас). Потому, пусть все идет своим чередом.

    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    В общем "год блесс ас" так будет проще, и главное понятнее для всех.
    В мире без заимствованных слов Ему придется постараться.

  14. #51

    Регистрация
    03.08.2007
    Адрес
    Москва
    Возраст
    60
    Сообщений
    2,795
    Записей в дневнике
    1
    Цитата Сообщение от lyoha Посмотреть сообщение
    Не смешно и не умно. Всего должно быть в меру. Заставьте врачей вместо латыни употреблять аналоги.
    Переведите на русский язык:
    карбюратор
    кардан
    статор
    ротор
    шокфлаер
    Да, еще модное слово масштаб, а также пилотаж
    Зачем валить все в кучу. Кардано, как и Иммельман, был уважаемый человек и Вы , даже не подозревая о нем, пользуетесь его изобретением. И его имя (как имя собственное) в переводе не нуждается.
    Вот лучше прочтите для раэвития
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Карданный_вал

    Цитата Сообщение от pentajazz Посмотреть сообщение
    это в модельках файрвол - подмоторный шпангоут, а в самолетах - противопожарная переборка.

    а в настоящих ВВС сделать харриер -невозможно, или, по крайней мере не в ВВС...
    Скажите лучше, что не видели - еще как можно, градусов 30-35 на 5-7 метраж Су-27, проход над полосой. Скорость точно не назову - 50-60 км/час визуально. Контупер внутри аднака

  15. #52

    Регистрация
    30.11.2005
    Адрес
    Москва
    Возраст
    60
    Сообщений
    2,911
    Дело тут не в том, что нравится или не нравится заимствование, а в том что существует чётко обозначенная авиационно-техническая терминология , в том числе и заимствоаннная, для того, чтобы просто понимать о чём речь, если вы хотите, чтобы вас поняли. В своё время в авиационном институте можно было запросто завалить экзамен по деталям машин, назвав пару раз болт винтом. Недавно одна девушка, придя на работу в известное КБ со знанием английского, за пару месяцев профессионально освоила авиационно-техническую терминологию на русском и английском языках, начиная с общих терминов и до деталей, и это по агрегатам и узлам современных реактивных машин. Ещё и итальянцам с французами нос утёрла, ошибки их исправляет. Попробуйте сказать ей "рудер", опустит ниже плинтуса. Посмеётся - "русский речь тебя покинул"
    А мужикам, если уж связались с авиацией хотя бы в моделизме, не владеть элементарной терминологией просто - ни в белую, ни в красную армию. Спросите, что и как правильно называется, если не знаете.
    По поводу бессмысленного заимствования, мне лично режет слух, когда в новостях диктор говорит - "состоялся саммит .." - идиотизм, мразмометр защкаливает. Я знаю английский и не понимаю, почему бы не сказать по русски - "состоялась встреча", чтобы всем понятно было. Это просто неуважение диктора к собственной аудитории, что можно расценивать, как непрофессионализм.

  16. #53
    Забанен
    Регистрация
    30.05.2001
    Адрес
    Москва, Сергиев-Посад
    Возраст
    45
    Сообщений
    11,303
    Записей в дневнике
    97
    и Вы , даже не подозревая о нем,
    Подозревая о нем, не пользуюсь его изобретением.
    50-60 км/час визуально.
    Радар в глазике, однако.
    А как преведете радар на русский?
    А Су-27 может на этой скорости восьмерки нарезать? А в перевернутом полете? Не умаляю достоинств Су-27.
    Но, отрываясь от самолета Харриер, как Вы назовете этот маневр применительно к Су-шке? Ну? Ну? Слабо? А укорените получившуюся словоформу в языке? Нет?
    Вот лучше прочтите для раэвития
    Подозреваю, что развит несколько более, нежели Вы.

  17. #54

    Регистрация
    29.10.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    38
    Сообщений
    2,732
    И Вы, Виктор, поймите что заимствование происходит не от того, что какая-либо комиссия примет решение заимствовать, а по причине фактического укоренения слова в языке.
    Все, предлагаю на этом остановится. Мы начинаем пытаться объяснить друг другу очевидные вещи.В нашей возможности находится принятие или отторжение их. Мне искренне жалко тех 12ти летних мальчишек которые будут рулить руддером или делать поинт ролл, но
    Не стоит так переживать, все плохие заимствования отомрут сами собой, сейчас уже ни кто не говорит "трузера на зипере", не прижилось.
    всегда остается вероятность "благоприятного" на мой взгляд исхода.Вы будете этому препятствовать, я этому буду потокать, время рассудит.
    Какие именно?
    Честно говоря, все.
    Видимо и правда не имеет, т.к. я, зная, что правильно говорить "по средАм" не переживаю, что "по срЕдам" употребляется даже дикторами. И даже тот факт что "звОнит" встречается чаще чем "звонИт" огорчает, но не сильно.
    Жаль. И нахрена я эти диктанты с сочинениями писал, это никому не нужно. Простите, но это просто деградация.
    В мире без заимствованных слов Ему придется постараться.
    Как говорит любая из религий, Он всемогущ....

    PS
    Скажу в заключение, все выше мной сказаное причисляю и к авиационной термнологии, которая и лежит в основе этой темы. Я не раз замечал, что моделисты эту терминологию перестроили под себя.По преженму с этим не согласен, но как писал раньше, время рассудит. Рулите своим рудером на здоровье, но не удивляйтесь, когда Вас не поймут.


    Но, отрываясь от самолета Харриер, как Вы назовете этот маневр применительно к Су-шке? Ну? Ну? Слабо?
    Нет не слабо.Це есть полет на критических углах атаки(кстати и в английском high alpha maneuvers).Да и по поводу Харриера никто не спорит, покоя не дает "биндинг","руддер" и "поинт ролл" с "файрволом".

  18. #55
    Забанен
    Регистрация
    30.05.2001
    Адрес
    Москва, Сергиев-Посад
    Возраст
    45
    Сообщений
    11,303
    Записей в дневнике
    97
    Если Вам неймется, еще раз попрошу Вас попереводить медицинские термины с латыни на Русский. Ну, или металлургов, или химиков.
    Если Вам режут глаз руддеры и биндинги - не читайте, Вам наверняка неинтересно, что пишет собеседник, кроме чистоты языка. Остальные как-нибудь о терминах договорятся.
    "Потакакь", таки пишется через "а". Это к слову о чистоте.
    Деградация тоже неправильное, не наше слово.
    Мне искренне жалко тех 12ти летних мальчишек которые будут рулить руддером или делать поинт ролл
    А я буду им завидовать по хорошему, если они будут делать это лучше меня, не заморачиваясь с определениями.
    Неграмотность - бесит сильнее. Почитайте Ши(ф)та.

  19. #56

    Регистрация
    29.10.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    38
    Сообщений
    2,732
    Если Вам неймется, еще раз попрошу Вас попереводить медицинские термины с латыни на Русский. Ну, или металлургов, или химиков.
    Вы не ленитесь почитать, я выше писал.Я не против заимствования, но против перезаимствования.Я не за название всего по-русски, а против заимствования пятого или седьмого определения, для которого уже есть много слов. В том числе против коверканья уже много лет сложившейся авиационной терминологии. Кстати, как Вы отнесетесь к спонтанной замене устоявшихся медицинских и металлургических терминов по той причине, что Вам так захотелось?
    Если Вам режут глаз руддеры и биндинги - не читайте, Вам наверняка неинтересно, что пишет собеседник, кроме чистоты языка.
    Просто скажу, что Вы ошибаетесь...
    "Потакакь", таки пишется через "а".
    Да, ужинал, водку пил, не способствует, но и у Вас там очепятка в конце...
    Деградация тоже неправильное, не наше слово.
    Начало моего ответа.
    А я буду им завидовать по хорошему, если они будут делать это лучше меня, не заморачиваясь с определениями.
    А если с ними (определениями) поморочится, то хуже не будет.
    Неграмотность - бесит сильнее. Почитайте Ши(ф)та.
    Злой Вы... И кстати то, что Вы имеете ввиду, помноженное на "руддер" действительно способно сильно удивить.

    PS
    Все, хватит этого словоблудия, пойду бойцовку ремонтировать.

  20. #57

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    В своё время в авиационном институте можно было запросто завалить экзамен по деталям машин, назвав пару раз болт винтом.
    Это подмена понятий. Болт и винт - разные вещи и конструктор получивший 2 балла за не понимание различия - это нормально. А руддер и руль направления - одно и тоже. Не передергивайте.


    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    Недавно одна девушка, придя на работу в известное КБ со знанием английского, за пару месяцев профессионально освоила авиационно-техническую терминологию на русском и английском языках, начиная с общих терминов и до деталей, и это по агрегатам и узлам современных реактивных машин. Ещё и итальянцам с французами нос утёрла, ошибки их исправляет. Попробуйте сказать ей "рудер", опустит ниже плинтуса. Посмеётся - "русский речь тебя покинул"
    И правильно сделает, т.к. не рудер, а руддер. Но вообще, снобизм это.

    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    По поводу бессмысленного заимствования, мне лично режет слух, когда в новостях диктор говорит - "состоялся саммит .." - идиотизм, мразмометр защкаливает. Я знаю английский и не понимаю, почему бы не сказать по русски - "состоялась встреча", чтобы всем понятно было. Это просто неуважение диктора к собственной аудитории, что можно расценивать, как непрофессионализм.
    Хреново Вы знаете Английский если не видите разницы между саммит (summit) и встреча. Summit - встреча на высшем уровне. Совсем другая окраска слова.

    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    Как говорит любая из религий, Он всемогущ....
    Врете, одна из самых распространенных религий - Атеизм, она вообще отрицает его существование. Еще одна утверждает, что: "Ленин жив", а не всемогущ.

    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    Я не против заимствования, но против перезаимствования.Я не за название всего по-русски, а против заимствования пятого или седьмого определения, для которого уже есть много слов.
    На словах, а на деле Вы против, для руддера нет адекватной лаконичной замены, ни пятой, ни десятой, ни даже первой. А Вы против.

    Цитата Сообщение от vic_bull Посмотреть сообщение
    Все, хватит этого словоблудия, пойду бойцовку ремонтировать.
    Что, будете ей прокладывать дорогу в светлое будущее Русского языка?

  21. #58

    Регистрация
    14.04.2006
    Адрес
    Самара
    Возраст
    39
    Сообщений
    3,605
    Цитата Сообщение от lyoha Посмотреть сообщение
    Почитайте Ши(ф)та.
    А где можно изучить труды этого частоупоминаемого всеми человека, уж очень интересно....

  22. #59
    SAN
    SAN вне форума

    Регистрация
    28.02.2003
    Адрес
    Москва, Таганка
    Возраст
    66
    Сообщений
    14,773
    Смотрите его профиль, а там списки тем и сообщений упомянутого.
    А вообще по Курилке пробегитесь - не заметить невозможно.

    Но вы же не первый день на форуме - стало быть и так в курсе.

  23. #60

    Регистрация
    30.11.2005
    Адрес
    Москва
    Возраст
    60
    Сообщений
    2,911
    А руддер и руль направления - одно и тоже. Не передергивайте.
    Правильно, одно и тоже, напишите это в тех документации и потом объясните конструктору, технологу, технику, пилоту , что это одно и то же, дайте ссылку на интернет. Им сразу станет хорошо.
    И правильно сделает, т.к. не рудер, а руддер. Но вообще, снобизм это.
    Вы слово руддер произносите "руд-дер" ? Это не снобизм - это техническая необходимость и профессионализм.
    Summit - встреча на высшем уровне. Совсем другая окраска слова.
    Правильно, раньше так и говорили, а сейчас к диктору надо приставлять синхронного переводчика для окраски слов ?
    Так зачем же заимствовать то, что уже давно существует ? Возникает ненужная путаница в общении, только и всего.

  24. #61

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    Правильно, одно и тоже, напишите это в тех документации и потом объясните конструктору, технологу, технику, пилоту , что это одно и то же, дайте ссылку на интернет. Им сразу станет хорошо.
    Все это и так знают, даже Вы. Но вы почему-то продолжаете упорствовать в своем снобизме, отрицая уже сложившуюся практику.

    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    Вы слово руддер произносите "руд-дер" ?
    Да, а что тут смешного? А Вы слово Будда произносите "Бу-да"?

    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    Так зачем же заимствовать то, что уже давно существует ? Возникает ненужная путаница в общении, только и всего.
    Причин много. Одни слова заимствуют за лаконичность. Другие за характерную окраску. Это нормально.

    И жаргон создается не на ровном месте, есть значит необходимость.

    P.S.
    Думаю пора прекратить этот спор, мы ведь не можем ни чего доказать друг другу. Все остались при своем. Только байты зря сотрясали...

    P.P.S.
    Опять это гадкое заимствование - "БАЙТ".

  25. #62

    Регистрация
    02.01.2006
    Адрес
    ---
    Возраст
    58
    Сообщений
    2,124
    Плохо когда не знаеш, да ешё и забудеш!
    Бравировать незнанием - не солидно!
    Слово "Ruder" пишется с одной "Д"!
    Ruder - ЭТО НЕ РУЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ!

  26. #63

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от Creolka Посмотреть сообщение
    Плохо когда не знаеш, да ешё и забудеш!
    Бравировать незнанием - не солидно!
    Слово "Ruder" пишется с одной "Д"!
    Ruder - ЭТО НЕ РУЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ!
    Rudder - руль направления (еще тут)

    Знаешь и забудешь - пишутся с мягким знаком.

    Бравировать незнанием и в правду плохо.

  27. #64

    Регистрация
    02.01.2006
    Адрес
    ---
    Возраст
    58
    Сообщений
    2,124
    Цитата Сообщение от an2an Посмотреть сообщение
    Знаешь и забудешь - пишутся с мягким знаком.
    Мне простительно я не русский!
    Убалтал - черт красноречивый!

  28. #65

    Регистрация
    14.04.2006
    Адрес
    Самара
    Возраст
    39
    Сообщений
    3,605
    Цитата Сообщение от an2an Посмотреть сообщение
    Rudder - руль направления (еще тут)
    Вы сами всё и написали! Руль Направления, чего изобретать? Если длинно, то пишите РН! На этом форуме у вас небудут спрашивать: а при чём тут кислотность!

  29. #66

    Регистрация
    09.06.2005
    Адрес
    Липецк
    Сообщений
    161
    Записей в дневнике
    1
    Цитата Сообщение от server28 Посмотреть сообщение
    Зачем валить все в кучу. Кардано, как и Иммельман, был уважаемый человек и Вы , даже не подозревая о нем, пользуетесь его изобретением. И его имя (как имя собственное) в переводе не нуждается.
    Вот лучше прочтите для раэвития
    http://ru.wikipedia.org/wiki/Карданный_вал


    Скажите лучше, что не видели - еще как можно, градусов 30-35 на 5-7 метраж Су-27, проход над полосой. Скорость точно не назову - 50-60 км/час визуально. Контупер внутри аднака
    ну...на самом деле там около 200... что для реактивной машины весом под 35 тонн, очень даже...

  30. #67

    Регистрация
    30.11.2005
    Адрес
    Москва
    Возраст
    60
    Сообщений
    2,911
    Антон, я не спорю, спорить тут не о чем. Согласен, что нужно заканчивать, только ответьте пожалуйста на последний вопрос. Где конкретно сложилась практика названия РН рудером, в авиапромышленности, у лётно-технического состава, на форуме или ещё где ? Я уже спрашивал, но не получил ответа. И закончим на этом.
    п.с. Причём тут снобизм и Будда я не понял, ну и фиг с ними, у меня другое вероисповедание

  31. #68

    Регистрация
    07.04.2004
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,014
    Записей в дневнике
    7
    Цитата Сообщение от Palar Посмотреть сообщение
    Где конкретно сложилась практика названия РН рудером, в авиапромышленности, у лётно-технического состава, на форуме или ещё где ?
    Вопрос понятен, отвечаю:

    На форуме словосочетание "руль направления" и аббревиатура "РН" в сумме встречаются примерно 1800 раз, а слово руддер около 300, что составляет 17%. Думаю что процент этот растет. Так что, сложившаяся практика налицо.

  32. #69

    Регистрация
    02.01.2006
    Адрес
    ---
    Возраст
    58
    Сообщений
    2,124
    Хай.
    На последок. т.к. это всем порядком надоело!
    Слово "Rudder" в английском языке действительно пишется с двумя "Д" и перевод этого слова действительно - "руль направления", Антон ПРАВ!
    Так-же действительно, что слово "Ruder" в немецком языке пишется с оодной буквой "Д", а вот перевод этого слова просто - "руль"! ( для обозначения конкретного предмета применяется в сочетании с другим/и словом/словами, в нашем случае это "Seitenruder" - руль направления)
    Эти два слова в произношении абсолютно одинаковые - на самом деле не одно и то-же, как в написании так и в значении. Я заострил Ваше внимание на этом слове что-бы показать наглядно в чём состоит проблемма переноса слов из одного языка в другой. Тем более замена уже существующих!
    Антон говорил "Rudder" в английском понятии - я говорил "Ruder" в немецком понятии этого слова!
    И в итоге получилась одна страница пустой болтовни!
    Да и не могло получиться по другому - говорили-то мы про разные вещи!

    Бездумный перенос/использование иностранных слов вносит только путаницу в устоявшуюся терминологию,
    что не есть очень хорошо!

Закрытая тема

Похожие темы

  1. Чертежи пилотажных змеев
    от MikeLos в разделе Другие
    Ответов: 15
    Последнее сообщение: 10.10.2006, 11:24
  2. Пилотажные змеи
    от MikeLos в разделе Другие
    Ответов: 15
    Последнее сообщение: 16.04.2005, 21:42
  3. Вопрос о пилотажном комплексе F3A
    от Alexandr в разделе Пилотаж
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 22.03.2001, 19:59

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения