Кто придумывает названия пилотажных фигур?!

Alexander-pilot
Roman111:

Каждый раз прихожу в полнейшее умиление, когда знакомлюсь с очередным “положением” о соревнованиях. “Половинка S”, “срывной разворот”, “срывной поворот”, “половина кубинской восьмёрки” и т.ддддд.! Слава тебе Господи, бочку не переименовали в вертушку, на пример, а элероны в креноделы, или ещё как-нибудь!
В чей переутомлённый мозг приходят подобные шЫдевры? Кто утверждает?
Неужели нельзя поинтересоваться у лётчиков, как это всё называется на самом деле?
Или, если мы моделисты, то начхать нам на авиационные термины и понятия? Унас, дескать своя свадьба…
Если кому интересно, то в том же порядке, указанные выше фигуры в самолётном спорте называются так:
-Переворот через крыло
-Поворот на вертикали
-Поворот на горке (в спорте не применяется, мне за 6 лет ни разу не попался комплекс с такой фигурой)
-Переворот на горке (на то пошло, так у кубинской восьмёрки есть и др. половина, называется она в авиации “3/4 петли”, а самой “кубинской восьмёрки” в лексиконе спортивной авиации нет)

А ещё загадочное требование судейства в F4C убирать газ на нисходящих частях пилотажных фигур, как у пилотажников в F3A. Попытки объяснить, что на прототипах (ныне летающих), на пилотаже, кроме штопора, всё делается с полным газом, эффекта не дают.

От куда взял?
Тык… летчик я.

Согласен! А от вскяких харриер, имельман, сплит и тому подобной американской заразе аж извиняюсь блевать хочет…И это не только в авиации, почти везде… Идет всеобщаю тупизация народа к американской модели, причем идет на всех уровнях, в сми и т.п., как буд-то спец программу запустили по переносу этой идиотской культуры в наши массы.Пора народу мозги прочищать и чистить те самые верха. Мы же блин живем в своей стране и уже друг друга блин не понимаем, что он блин имел в виду сказав хариер, аир бэк (подушка безопасности) и т.п.

lyoha

Уважаемый, вы хоть Макса Иммельмана сюда не приплетайте. Один из пионеров высшего пилотажа вообще-то. Да, и прежде чем сетовать по поводу американизации не мешало бы родной язык подучить слегка.

Sergey_I
Alexander-pilot:

Согласен! А от вскяких харриер, имельман, сплит и тому подобной американской заразе аж извиняюсь блевать хочет…И это не только в авиации, почти везде… Идет всеобщаю тупизация народа к американской модели, причем идет на всех уровнях, в сми и т.п., как буд-то спец программу запустили по переносу этой идиотской культуры в наши массы.Пора народу мозги прочищать и чистить те самые верха. Мы же блин живем в своей стране и уже друг друга блин не понимаем, что он блин имел в виду сказав хариер, аир бэк (подушка безопасности) и т.п.

Хариер был первым, скажем так массовым, самолетом с вертикальным взлетом и посадкой. Причем английским, а не американским. Потому и соответствующая фигура так называется.

И Иммельман здесь не причем.
Переворот Иммельмана — фигура высшего пилотажа, полупетля (половина восходящей петли, завершающаяся в верхней точке поворотом на 180 градусов для выхода в нормальный горизонтальный полёт). Названа по имени немецкого лётчика М. Иммельмана (1890—1916).
Это старый немецкий профессионализм, а не американский неокультурализм.

P.S. А “блин-культура” лучше?

пионЭр

в большой авиации, такой фигуры как хариер, нет.
зато есть проход на минимальной скорости на максимальных углах атаки.

если честно признаться, меня тоже воротит от такого слова, как файрволл… Такое чувство, что произносит его человек далекий не только от истории авиации, авиации вцелом, и авиамоделизма.
бррр

lyoha

в большой авиации, такой фигуры как хариер, нет.

Согласен. Только тыкните пальцем в ДВС-самолет большой авиации, который может осуществить " проход на минимальной скорости на максимальных углах атаки." Да, и после этого запихайте определение в кавычках хотя бы в два слова. И придумайте уместное определение для этой же фигуры в перевернутом полете. И для вращения самолета на этих же углах атаки.
Замените на русские, удобные в произношении и не режущие слух аналоги слова:
элерон
лонжерон
нервюра
шпангоут
стрингер
шасси
фюзеляж
триммер
Хотя бы эти.

toreo
пионЭр:

в большой авиации, такой фигуры как хариер, нет.
зато есть проход на минимальной скорости на максимальных углах атаки.

если честно признаться, меня тоже воротит от такого слова, как файрволл… Такое чувство, что произносит его человек далекий не только от истории авиации, авиации вцелом, и авиамоделизма.
бррр

а меня признаться, тошнит от недалеких урапатриотов, от которых пахнет местным кефиром по 10 копеек.
Так уж повелось, шта не мы задаем планку. Вот будет у нас индустрия и соревнований 50 в год по пилотажу и еще 50 показух , тогда и будете называть серклроллингхариер - бочками по кругу на закритических углах атаки. А пока что учите язык и читайте, смотрите мануалы, догоняйте пиндосов, если сможете конечно.

asw

А по мне так “хоть горшком назови - только в печь не сажай” без разницы как называется фигура, главное как исполняется…

vic_bull

Все же, определенный порядок должен существовать, и стремление к нему должно быть. От заимствований никуда не денешся, как в случае с харриером, но и в маразм с руддером впадать не надо. Руддера вообще нет в природе, т.к. есть рАддер. Тут вот народ приемники для Спектрума все биндит и биндит, хотя может и стоило попробовать привязать или на худой случай бАйндить.Есть у нас проблемы в языке, чего говорить то. Пол страны вон работает в эксЕле, и покупает товары классИк, самалеты сАдят а платежи ПРОплачивают. Должно быть у людей стремление говорить правильно, т.к. есть правила, а если и заимствовать слова, то и замствовать их надо правильно. Я не претендую на роль грамотея, и т.к. пишу не много, то бывает допускаю ошибки, но тем не менее стараюсь следить за своей речью. Это моя точка зрения или ИМХО.😉

an2an
vic_bull:

Все же, определенный порядок должен существовать, и стремление к нему должно быть. От заимствований никуда не денешся, как в случае с харриером, но и в маразм с руддером впадать не надо. Руддера вообще нет в природе, т.к. есть рАддер.

Вам знакомо такое понятие как “сленг” или “жаргон”? Так вот, этот профессиональный жаргон вырабатывался годами, и многих (меня например) устраивает, потому что очень удобен и всем понятен. Но всегда найдутся люди которые, якобы, защищают язык, а на деле, мешают ему развиваться…

asw
an2an:

Вам знакомо такое понятие как “сленг” или “жаргон”? Так вот, этот профессиональный жаргон вырабатывался годами, и многих (меня например) устраивает, потому что очень удобен и всем понятен. Но всегда найдутся люди которые, якобы, защищают язык, а на деле, мешают ему развиваться…

У нас в моделке это называлось;

  • В эфире передача " В Мире Букв"! 😛
    Так вот,
    Дарагая пиридача! Не забудьте Феню вспомнить, и “народное устное творчество”, а по-чесноку, то вам на эту тему на другом канале надо выступать…
vic_bull

Вам знакомо такое понятие как “сленг” или “жаргон”?

Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.Вставлю сервы, пушроды сделаю из карбонрода+вайра, вклею хорны,забиндю ресивер,настрою рэйты и пойду флаить, если рэйн не помешает.😃 Надеюсь я ответил на Ваш вопрос.

а на деле, мешают ему развиваться…

А вот с этого момента поподробней пожалуйста.Чем?

lyoha

Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.

Не смешно и не умно. Всего должно быть в меру. Заставьте врачей вместо латыни употреблять аналоги.
Переведите на русский язык:
карбюратор
кардан
статор
ротор
шокфлаер
Да, еще модное слово масштаб, а также пилотаж

SAN

Зачем ЭТИ слова переводить?
Они уже есть часть РУССКОГО языка.
Смотрите в словари.
(кроме флаера; шок - есть)

lyoha

Когда создавали словарь Русского языка, то увы, авиамоделизм не был так доступен столь широким массам взрослых дяденек.
Каждого слова должно быть в меру.

Miracle

Ребята, не забываем, что все эти шасси и элероны СТАЛИ частью русского языка, а не были ими всегда. Ведь и для них можно было придумать доморощенные термины вроде “самолетных колес” и “креноделателей”.
На мой взгляд, побеждает обычно более короткий, ёмкий и благозвучный термин. Всеж ходим-то мы (ну ладно, в детстве ходили 😃 ) не в мокроступах, а в калошах. Но вряд ли кому в голову придет обозвать короткий и ясный “спутник” “сателлитом”.
Точно так же “серва” короче “рулевой машинки”, а “шпангоут” более ёмкое понятие, чем “перегородка”. И как бы не пыхали адепты русского языка, эти слова все равно останутся, потому что люди интуитивно оптимизируют свой язык.

Чтобы быть правильно понятым добавлю, что не считаю “регион” более емкой, короткой и благозвучной заменой “району” (тоже импортному, но более обрусевшему слову), а “консенсус” - “соглашению”. Про “инсталляцию” и “перформанс” вообще молчу.

Хотя бывают и обратные примеры: не знаю как кому, а мне кажется, что слово “гироплан” гораздо приятнее для русского уха, чем непонятное “автожир”. Тем не менее, прижился именно второй термин.

ValS
Roman111:

Каждый раз прихожу в полнейшее умиление, когда знакомлюсь с очередным “положением” о соревнованиях. “Половинка S”, “срывной разворот”, “срывной поворот”, “половина кубинской восьмёрки” и т.ддддд.! Слава тебе Господи, бочку не переименовали в вертушку, на пример, а элероны в креноделы, или ещё как-нибудь!
В чей переутомлённый мозг приходят подобные шЫдевры? Кто утверждает?
Неужели нельзя поинтересоваться у лётчиков, как это всё называется на самом деле?
Или, если мы моделисты, то начхать нам на авиационные термины и понятия? Унас, дескать своя свадьба…
Если кому интересно, то в том же порядке, указанные выше фигуры в самолётном спорте называются так:
-Переворот через крыло
-Поворот на вертикали
-Поворот на горке (в спорте не применяется, мне за 6 лет ни разу не попался комплекс с такой фигурой)
-Переворот на горке (на то пошло, так у кубинской восьмёрки есть и др. половина, называется она в авиации “3/4 петли”, а самой “кубинской восьмёрки” в лексиконе спортивной авиации нет)

А ещё загадочное требование судейства в F4C убирать газ на нисходящих частях пилотажных фигур, как у пилотажников в F3A. Попытки объяснить, что на прототипах (ныне летающих), на пилотаже, кроме штопора, всё делается с полным газом, эффекта не дают.

От куда взял?
Тык… летчик я.

Срывной поворот, он потому срывной а не простой, потому что он делается без подгазовки. Самолёт идёт вверх, останавливается, и поворачивается. Если подгазовать, то как правило судьи засуживают таки штуки.

У меня был конкретный пример: Лётчик в оставку (Су 27), я подошёл к нему и рассказал некоторые отличия полётов на моделях в ветер. Сначала спорил, а потом попробовал и получил удовольствие от полёта. Так что зря вы так.
А комплексы - обычно комплекс рисуется по арести - читайте. А в терминах в любых описывайте чтобы вам было понятно 😃

toreo

[quote=vic_bull;641677]
Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.Вставлю сервы, пушроды сделаю из карбонрода+вайра, вклею хорны,забиндю ресивер,настрою рэйты и пойду флаить, если рэйн не помешает.😃 Надеюсь я ответил на Ваш вопрос.
[/quotе]
ну тогда ответьте и на мой.
Какое отношение имеет исконно русский, вываленый в пыли веков термин Кобанчег к этой штуке, которая зовется Хорном?? почему по вашему кобанчиг это рулез, а хорн - это плохо.

an2an
vic_bull:

Сегодня вечером закончу ассемблить шокера.Вставлю сервы, пушроды сделаю из карбонрода+вайра, вклею хорны,забиндю ресивер,настрою рэйты и пойду флаить, если рэйн не помешает.😃 Надеюсь я ответил на Ваш вопрос.

“Научи дурака богу молиться - он себе лоб расшибёт.” Надеюсь я ответил на Ваш ответ.

vic_bull:

А вот с этого момента поподробней пожалуйста.Чем?

Любой язык развивается, в том числе, в результате заимствования слов из других языков. Останови этот процесс и язык перестанет развиваться. Пользоваться им станет не удобно, а-то и не возможно. Иврит - один из ярких тому примеров.

pentajazz

что бы рассуждать насчет чистоты родного языка, надо знать хотя бы парочку других, для примера.
так вот - насчет придуманных слов.
иврит, как практически мертвый язык не развивался много столетий.
когда он получил статус государственного языка, оказалось, что слов для обычной жизни в нем не хватает.
целый институт организовали, слова придумывали.
некоторые совсем смешные (если знаешь язык)
пример:
помидор - в исконном иврите этого слова НЕТ вообще.
придумали - (транскрипцию не привожу, смысла нет),
но, если акуратненько перевети обратно на русский - получится ЖОПКА.
чисто по внешнему виду.

а уж с моделями…

есть слово “самолет”, а модель - нет, есть “летун”, а когда говоришь “я взял с собой самолет” местные подтормаживают, так как самолет взять нельзя, в него можно сесть.
а вот понятия “шарик”, “мячик”, “пуля”, “таблетка” - это одно и то же слово. жопа.
так что не стоит утрировать, “как бы защищая” язык, но все же заимствование слов явление здоровое, только если не идет как с “регионом”.
это от безграмотности, так как ни в каком языке такого слова НЕТ вообще, есть сААвсем другое, переводящееся как “район, область”.

оголтелым защитникам чистоты русского языка уже напоминали выше, что некоторые фигуы вообще называются ФАМИЛИЯМИ их первоисполнителей (чем петля Нестерова не пример?, жаль только в мертвую трансформировалась, а потом вообще в “петлю”).

сленг, тем более профессиональный - тоже явление нормальное. только опять же, все хорошо в меру.

Alex

О чем вообще спор? Просто в малой авиации свои термины, в моделизме, а в особенности, в разных его классах, свои. Некоторые обозначают одни и те же вещи. Плюс языки. Главное - все друг друга понимают.

an2an
pentajazz:

иврит, как практически мертвый язык не развивался много столетий.
когда он получил статус государственного языка, оказалось, что слов для обычной жизни в нем не хватает.
целый институт организовали, слова придумывали.

Ну, конечно Иврит был не совсем корректным примером. Язык был действительно мертвым, и совсем не развивался. Потом его восстановили по всяким религиозным книгам и молитвам. Слов для нормальной жизни там конечно не хватает. Но что-то подобное произойдет с любым языком, если не давать ему развиваться.

На память приходит еще Венгерский язык, вполне живой и развивающийся. Но тоже без заимствований, ужесно не удобный язык, даже с точки зрения знакомых мне Венгров.